Региональная общественная организация
Татарская национально-культурная
автономия г. Москвы
8 (495) 951-87-59
info@avtonomiya.tatar
Малый Татарский пер., д.8
карта проезда | вступить в Автономию
     

Автономия татар Москвы: в новый год с новыми проектами

Интервью главы Автономии татар Москвы Фарита Фарисовича Фарисова газете «Звезда Поволжья»

В Татарстане начался Год сохранения родных языков и народного единства. Автономия татар Москвы и студия «Татармультфильм» при поддержке Полномочного представительства Республики Татарстан в РФ и мецената Рустэма Эльбрусовича Магдеева представили серию образовательных мультфильмов «Учим татарский с Ак Буре» («Белый Волк») для изучения татарского языка.
С 8 января начался показ первых выпусков мультсериала, ознакомиться с ними можно на сайте организации www.avtonomiya.tatar и ресурсах «Татармультфильма».
Мы поговорили с руководителем Автономии татар Моcквы Фаритом Фарисовичем Фарисовым о развитии языка, татарской культуры и Республики Татарстан.


— Фарит Фарисович, поздравляем с запуском проекта «Учим татарский с Ак Буре». Расскажите, пожалуйста, про этот образовательный мультфильм.
— Мультфильм стал первым в системе инновационных просветительских проектов «Ак Буре», которые направлены на повышение интереса к изучению татарского языка и татарской культуры у детей. Мультсериал «Учим татарский с Ак Буре» объединил передовые и традиционные методики обучения, а также современные мультипликационные и компьютерные технологии. На данный момент в работе находятся 30 серий с лексической базой в 100 слов. Всего запланировано производство 100 серий мультфильма с лексической базой в 300 слов — с возможностью выхода двух новых серий еженедельно. Первые три серии «Учим татарский с Ак Буре» уже размещены на ресурсах «Татармультфильма» и автономии.
Помимо татарского и русского языка в нашем мультфильме будет использоваться и английский. Эту идею мы внедряем по просьбе татар, проживающих за рубежом: в Финляндии, США, Австралии. Сегодня уже в 88 махалля (общинах) по всей стране знают нашего Ак Буре и изучают татарский вместе с ним

— Как пришла идея создать такой проект?
— Идея появилась в период подготовки к «Московскому онлайн-Сабантую». Нам нужно было подобрать контент, ориентированный на детей. Начали искать партнеров, вышли на «Татармультфильм» и были приятно удивлены высочайшим уровнем их продукции.
4 июля 2020 года мы планировали проводить в Москве Федеральный сабантуй — грандиозный праздник, посвященный 100-летию образования Татарской АССР. Сабантуй особняком стоит в ряду наших проектов. Праздник в Москве давно стал брендом татар столицы, ежегодно собирает более 250 тысяч гостей и признан самым массовым в мире.

Именно здесь, в многонациональной столице нашей родины встречаются три субъекта: Москва, Татарстан, Башкортостан и в рамках Сабантуя каждый организует уникальное пространство на территории музея-заповедника «Коломенское», объединенное общей концепцией. Общее число локаций обычно превышает 20: это детские, спортивные, игровые, молодежные и даже бизнес площадки, борьба на поясах, несколько сцен, татарская и башкирские аутентичные деревни, выставки и ярмарки. Самое главное — это дух праздника. И он стал уже традиционным праздником народов Москвы с татаро-башкирским акцентом. Надо побывать гостем праздника, хотя бы раз, чтобы это понять и ощутить его атмосферу. Всем очень нравится.

— Вас не испугала эпидемиологическая ситуация, которая многое изменила в нашей привычной жизни?
— В том году к моменту введения ограничений уже была проведена колоссальная подготовительная работа. Поэтому у нас даже не возникло мысли об отмене Московского Сабантуя, и было принято решение провести его онлайн. Сначала нашу идею не замечали, потом над ней смеялись, ей противодействовали — и только потом признали успешной. Мы не просто приняли новые обстоятельства — мы смогли перевести все минусы в плюсы и сформулировали главную миссию праздника: «Сабантуй в каждый дом!».

Гостями праздника впервые смогли стать не только москвичи и гости столицы, прежде приезжающие на яркое этнокультурное событие из разных регионов, но и жители других стран.

Даже в новом формате нам удалось сохранить семь основных традиционных площадок (в парке Коломенское их обычно более 20) и представить их на отдельных онлайн-каналах сайта Автономии татар Москвы: это «Национальная кухня», «Праздничный концерт», «Корэш», «Игровой сабантуй», «Национальный маркет», «Молодежный сабантуй» и трансляция официального открытия из студии Татарского культурного центра, в которой приняли участие официальные лица, известные исполнители, в том числе и звезда мировой оперы Альбина Шагимуратова. А известная певица Алсу не только порадовала зрителей своим творчеством, но и приготовила на своей кухне национальные блюда.

Впервые наши гости могли не переживать, что пропустят что-то интересное для себя, поскольку по завершении праздника, трансляция которого шла 6 часов в прямом эфире, все записи остались доступны для просмотра. Так и получается, что праздник народов столицы «Московский Сабантуй-2020» действительно пришел в каждый дом. Онлайн-программу увидело более 1 миллиона 480 тысяч зрителей, и это без учета всех последующих просмотров. Мы решили, что в дальнейшем трансляция через интернет станет традиционной. Нам важно сохранять традиции многонациональной России, демонстрировать единство народа, любовь к своей культуре и значимость национальных мероприятий. Онлайн-версия увеличит аудиторию мероприятия многократно.

На этапе подготовки мы предлагали Татарстану сделать этот проект совместно, но произошло немного иначе, и все равно праздник состоялся на федеральном уровне и был очень хорошо принят зрителями.

— Сохранение татарского языка это для вас приоритетная задача?
— У нашей автономии в уходящем году, да и не только, было несколько приоритетных направлений, которых мы придерживаемся: перепись населения, реконструкция Дома Асадуллаева, Великая Отечественная война, 100-летие ТАССР и сохранение родного языка. По последнему направлению мы постоянно совершенствуемся, прекрасно понимая, что в Москве больше всего людей — и это самая опасная точка по исчезновению национальной идентичности у татар. На это многие не обращают внимания. Однако опасность идет именно от Москвы.

— Почему?
— Некоторые представители нашего народа становятся или богатыми, или известными, их дети перестают ходить в мечети и в театры, а дети их детей — уже не татары. В 2000-х годах Юрий Лужков говорил, что нас 850 тысяч, при следующей переписи нас было уже на 300 тысяч меньше, а сейчас уверяют — еще в несколько раз меньше. Если у нас собирается на Сабантуй 270 тысяч, а перепись показала, что нас 148 тысяч, мы понимаем, какая эта беда. Кстати, это не только наша обеспокоенность естественной убылью, эти же опасения есть у белорусов.

— Что по этому поводу было предпринято Автономией татар Москвы?
— Мы еще несколько лет назад поняли, что нужно искать формат, чтобы татарский язык было легко изучать и придумали программу «Оч суз» («Три слова». — Прим. ред.). Она реализуется уже 4 года, в том числе в наших социальных сетях. Ее суть проста: татарин, встречаясь с татарином, должен сказать хотя бы три слова на родном языке. «Исэнме» («Здравствуй»), «Хэллэр ничек?» («Как дела?») или, если не нравится, «Гафу ит» («Извини»), «Куп сойлэшмэ» («Не говори много»), «Файда юк» («Пользы нет»). Шутки, поговорки — но чтобы это сделать модным. И уже в определенных кругах люди, которые при встрече и обязательно говорят несколько слов по-татарски, не новшество. Они понимают, что принадлежат к определенной касте в Москве.
Мы делали анализ программы «Ана теле», участвовали в разработке стратегии развития татарского народа, предложили свою концепцию. Но, к сожалению, обратной связи никакой не получили. Ни от Всемирного Конгресса татар, ни от ученых, ни от Института истории им. Марджани. Хотя у нас работала целая группа ученых, среди которых и доктора наук. Но даже когда нет обратной связи, мы на это не обращаем внимание, а продолжаем работу. Если будем смотреть, то опоздаем, поэтому мы не стоим на месте, а живем тем, чем занимаемся. Для нас это не работа — это образ жизни. Хочет кто-то, не хочет — мы все равно будем это делать.

Я не хочу, чтобы моих детей и внуков исламу учили люди из других стран. Не хочу, чтобы мои дети и внуки не посещали могилы своих предков. Это очень просто: действовать надо прагматично. Ты будешь лучшим, если к тебе на могилу будут приходить дети и внуки — значит, ты жизнь прожил правильно. Если к тебе не приходят, ты никто, сколько бы денег и домов у тебя ни было. Но они никогда не придут, если ты не будешь сам детей учить этому. Если ты не водишь их в храмы, не требуй от них милосердия, чтобы они поступали с тобой так, как ты хочешь. Нигде этому не научат. Если ты при них плохо относишься к матери и не возвышаешь ее, будь готов к тому, что к тебе будут относиться так же.

— Каков путь программы изучения татарского языка «Ак Буре»?
— К началу мая мы создали рабочую группу, в которую вошли филологи из Москвы, художники, мультипликаторы и креативная команда «Татармультфильма». Начали подготовительную работу: выбирать персонажа, музыкальный ряд и определять визуальную концепцию. Мы ориентировались на качественные образовательные мультфильмы, которые начали выпускать в 2019 году в Англии и Германии. Нас иногда спрашивают, почему не «Союзмультфильм» стал партнером в этом проекте, ведь и там работают татары. Но мы понимаем, что это был бы совсем иной взгляд и другой продукт. В творческой группе «Татармультфильм» особая атмосфера и многонациональная команда. Это не только татары, но и русские, которые живут в республике. А вы, наверное, и сами знаете, что русские, которые живут в Татарстане, это другие русские. У нас в республике союз двух братских народов, которые так близко переплетены, — это искренние и неподдельные отношения.

— Какие выводы вы сделали?
— Не может быть развития татарского языка без духовности. Это неправильно. В группу по сохранению и развитию татарского языка входят еще эксперты-кряшены. Вы знаете, что эти представители татарской нации уникальны (да, они христиане, и мы к этому нормально относимся), потому что сохранили татарский язык в первозданном виде?! При переписи кряшены всегда сохраняют татарскую идентичность, поэтому они наши самые близкие братья и по крови, и по ментальности, и по нации. Мы очень дорожим этим.

— Спасибо. Предлагаем продолжить разговор о развитии татарской культуры на страницах газеты.

Беседовал Руслан АХМЕТОВ.

© РОО-ТНКА г. Москвы. При копировании материалов обязательна ссылка на источник Региональная общественная организация "Татарская национально-культурная автономия" г.Москвы.

Яндекс.Метрика

Обратная связь

115184, Москва, Малый Татарский пер., д. 8
8 (495) 951-87-59
с 12:00 до 19:00
info@avtonomiya.tatar
pressa@avtonomiya.tatar